Романс - Дорогой длиною - english

Евгений Ратков
IF THERE COULD BE THE ROAD!

Перевод русского романса «Дорогой длиною»,
написанного Борисом Фоминым (музыка) и
Константином Подревским (слова).




There was a Troika and  bells of silver,
There were in the distance flashed lights…
How I want again to feel love’s fever,
How I want to repeat those nights!

If there could be the road, if there could be the moon,
If there could be the song flying a far,
If there could be the guitar with  well-known tune,
That at the nights  tortured my heart!

It seems that in vain we were singing,
And all those nights were burnt in vain,
For a long time I don’t see you, you don’t see me,-
So in my soul is eternal pain.

If there could be the road, if there could be the moon,
If there could be the song flying a far,
If there could be the guitar with well-known tune,
That at the nights  tortured my heart!

There will be new ways in the  winter,
There will be new horses for us to ride.
Oh! there were ringing  bells of silver,
But by now those sounds are behind...

If there could be the road, if there could be the moon,
If there could be the song flying a far,
If there could be the guitar with  well-known tune,
That at the nights  tortured my heart!

=======================================
Обратный перевод текста, что выше,
роботом Яндекс-Переводчик:



Была Тройка и колокола из серебра,
Были в отдалении замелькали огни…
Как я хочу снова почувствовать лихорадку любви,
Как я хочу повторить эти ночи!

Если бы могла быть дорога, если бы могла быть луна,
Если бы могла быть песня, летящая далеко,
Если бы могла быть гитара с этой известной мелодией,
Что по ночам пытали мое сердце!

Кажется, напрасно мы пели,
И все эти ночи были сожжены напрасно,
Я не вижу тебя, а ты не видишь меня. -
Так что в моей душе вечная боль.

Если бы могла быть дорога, если бы могла быть луна,
Если бы могла быть песня, летящая далеко,
Если бы могла быть гитара с этой известной мелодией,
Что по ночам пытали мое сердце!

Зимой будут новые пути,
Для нас будут новые лошади.
О! там звон колоколов из серебра,
Но сейчас эти звуки позади...

Если бы могла быть дорога, если бы могла быть луна,
Если бы могла быть песня, летящая далеко,
Если бы могла быть гитара с этой известной мелодией,
Что по ночам пытали мое сердце!

===========================================
Оригинальный текст:


Ехали на тройке с бубенцами,
А вдали мелькали огоньки…
Эх, когда бы мне теперь за вами,
Душу бы развеять от тоски!

Припев: Дорогой длинною, погодой лунною,            
Да с песней той, что вдаль летит звеня,
И с той старинною, да семиструнною,
Что по ночам так мучила меня!

Да выходит, пели мы задаром,
Понапрасну ночь за ночью жгли.
Если мы покончили со старым,
Так и ночи эти отошли!

Припев

В даль родную новыми путями
Нам отныне ехать суждено!
Ехали на тройке с бубенцами,
Да теперь проехали давно!