Анджей Балло. иду с ней улицами городов

Юрий Салатов
иду с ней улицами городов
и спрашиваю:
- не жаль тебе той вымершей речи женщин и мужчин?
не жаль тебе окон, в которых погас свет
той громады существований
любви между ними
их стаканов, постели, записок, мыслей и шагов?
как мало после них осталось
 не знаем фамилий тех, кто любил
или занимался любовью в этом доме
как думаешь, где это всё?
смотрит мне в глаза
- зачем тебе это знать?
- люблю размышлять, доставляет мне это удовольствие – отвечаю
-удовольствие? - впивается губами в мои губы и расстегивает рубашку
прижимает меня вожделением к стене
кладу ладони на ее грудь и бедра
и становимся часами пик в уличном движении
зажигаются огни в окнах и из-за занавесок смотрят те
о которых я спрашивал
- видишь любимый, оживили мы их – шепчет мне на ухо
отвечаю страстью
и всё больше понимаю


Перевод с польского Юрия Салатова
1.03.2018
1-10



Andrzej Ballo


id; z ni; ulicami miast
i pytam :
- nie szkoda ci tej wymar;ej rzeszy kobiet i m;;czyzn ?
nie szkoda ci okien, w kt;rych pogas;y ;wiat;a
tego ogromu istnie;
mi;o;ci mi;dzy nimi
ich szklanek, po;cieli, notatek, my;li i krok;w ?
jak ma;o po nich zosta;o
nie znamy nazwisk tych, kt;rzy si; kochali
lub uprawiali seks w tej kamienicy
jak my;lisz, gdzie to wszystko ?
patrzy mi w oczy
- po co ci to wiedzie; ?
- lubi; si; zastanawia;, sprawia mi to przyjemno;;- odpowiadam
- przyjemno;; ?- wbija si; ustami w moje usta i rozpina koszule
przyciska mnie po;;daniem do muru
k;ad; d;onie na jej piersiach i biodrach
i stajemy si; godzinami szczytu w ulicznym ruchu
zapalaj; si; ;wiat;a w oknach i zza firanek spogl;daj; ci
o kt;rych pyta;em
- widzisz kochanie, o;ywili;my ich- szepcze mi do ucha
w odpowiedzi daj; nami;tno;;
i coraz bardziej rozumiem