Die Stunden eilen... Таня Вагнер. с немецкого

Иосиф Бобровицкий
In Liebe und Trauer erinnern an Valentin Panarin

Die Stunden eilen, fliegen fort .
Wie geht's Dir am ersehnten Ort,
Wo weder Schmerz..., noch Tr;nen flie;en?
Ich werde ewig Dich vermissen!

Bis zu dem Tag, an dem wir zusammen,
Wie zwei, niemals erloschene Flammen,
Zu einem Lied verschmelzen leise ...
Ich bin noch immer auf der Reise

Zu Dir ...! Du fehlst mir ... H;rst Du mich?
Ein ganzes Jahr bereits verstrich ...


Валентину Панарину с любовью и скорбью.

Часы спешат и мчатся прочь,
Ну, как ты там, где вечно ночь,
Где нет ни боли, ни печали?
Я по тебе весь год скучаю!

До той поры, когда мы вместе будем,
Как два огня, что вечно светят людям,
Чтоб в тихой песне нам с тобою слиться...
Я всё ещё в пути, чтоб нам соединиться,

К тебе...!Ты слышишь... Можешь ли помочь?
Уж целый год промчался, словно ночь...