Лёд и Пламя. перевод

Виктор Хадсон
Роберт Фрост
ЛЁД И ПЛАМЯ
Переводчик: Виктор Хадсон ©2018
--------------------
Мир в пламени найдет кончину
Или в застывшем льду,
Я жаркую избрал причину -
Любовь мне по нутру.
Но если дважды смерть отмерить,
То ненависти лёд
Для цели - можете поверить -
Отлично подойдёт.
--------------------

Robert Frost
FIRE AND ICE
Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I've tasted of desire
I hold with those who favor fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To say that for destruction ice
Is also great
And would suffice.