Sonnet 130 by William Shakespeare

Ирина Белышева
 никаких насмешек))

Сиянье глаз её – отнюдь не солнца свет,
Грудь белоснежной и с натяжкой не назвать,
И губы - не коралловый рассвет,
И непокорною спиралью вьётся прядь.
Нельзя сравнить с румянцем алых роз
Цвет бледных щёк её и аромат ночи.
Плотней и ярче запах от волос,
Дыханья бриз отчетливей звучит.
Но сладок голос мне, и опьяняет речь.
Божественна земная красота.
Она ценителей не может ни привлечь.
В венце любви её ступает доброта.
Веками служат в храмах ей жрецы,
И льстят другим завистливо глупцы.