К. М. Бельман - Колыбельная моему сыну Карлу

Дмитрий Хандога 2
Маленький Карл, пора сладко спать,
Времени много ещё ожидает,
Времени много, чтоб зло увидать
Желчи что вкусом всех одаряет.
Мир лишь единый остров печали,
Где умирают ,коль даже дышали,
И дума остаться все ж возвращает.

Чистый ручей когда-то бежал,
Рожь он питал собою вполне,
Мальчик себя в нём отражал,
В тихой спешащей волне.
Прежде не видя картинок прекрасных,
Чем в этих водах зеленых и ясных,
Не наяву, и не во сне.

Так в жизни нашей время летит,
Годы во след спешат исчезать,
Спокойно сынок на руках мой сопит,
И плечи мои начнет обнимать.
Карл, малыш, что представлял,
Когда узрел цветочек ты мал
Весну который спешит украшать?

Птенчик уснувший, дружочек-малыш,
Счастье, коль будешь у нас процветать,
Мы опоздаем, проснёшься ты лишь,
Санки с лошадкой начнем запрягать.
Карл, малыш, что представлял,
Когда узрел цветочек ты мал,
Весну который спешит украшать?

Матушка дитятке вещи несёт,
Туфельки в злате, и в злате камзол,
В скромности Карл себя познаёт,
И потому к папе пришел.
Маленький мальчик тихонько гулит,
Мгновенья спустя в кроватке лежит
Подушку, похлопав, нашел.

Хандога Дмитрий (перевод)