совершенно

Даля Хузина
мы выпиваем (немного) и - длим объятья
твой голос в уютной квартире рождает эхо
ты рвёшь мою лямку почти-выпускного платья
и в этих ладонях являюсь немного Бэлой

отдавшейся в руки, не стоящие доверья
влюблённой и страстной, рождённою быть неравной
и кто-то нас - верно? - такой точно мерой мерит
и я говорю - бесконечно - о чьем-то праве

и отдаюсь - королевою стихотворной
и каждый мой вздох - Колизеи безумных сборищ
и нрав мой - пусть мягкий
но стойкий
и
непокорный
в твои ноги - кошкой
и - глажусь
ты, верно, стоишь

чуть больше, чем все из любимых моих пристанищ
и длишься чуть дольше, чем мир от палеозоя
и я постараюсь быть рядом - хоть кем ты станешь!

и это,
пожалуй,
единственное
весомо.