1958 г. Поэтический перевод стихотворения М. Башни

Екатерина Ольшина
Весь уходящая… Теперь лишь одичалые дома,
Лишь голых пастбищ суеверья и изгородей рукава.
Изба заброшена, конюшни не вспомнят сена сладкий пар,
Пал журавлиный тонкий трепет в заката древнего пожар.

"Ступайте прочь!"- Повсюду слышит наш вепсский брошенный народ,
Возделанные сохнут земли… «Нет, не для вас!..» И кто поймет
Всю горечь сердца? Я спросил бы: озера, реки, небеса:
Та церковка на берегу ждет требы, святые дремлют образа.

Пытались выкорчевать силой дух Шимозерья, память дней,
Сорвали с косяков сосновых подковы счастья. Свет - земле…
Но, верю я, придут, напомнят, разбудят старь, и вздрогнет Весь,
И умерший язык воскреснет, как колокольный Благовест.