Батильда. Одна в поле не воительница

Артем Росс
 Батильда клинком не владела искусно,
Щит стальной не держала в руках;
Свободно стояла босыми ногами,
На раскалённых докрасна - углях...

Нежно смыкают пальцы девичьи
Факел горящий в правой руке,
Лентой из кожи прочной, звериной
Примотаны: клин и огниво к ноге...

На поясе фляга, в которой вода,
Та, что горит в "поцелуи" огня;
Только Она может так "целовать", -
Через огонь, жидкость ту пропускать...
* * *
Казалось, что дышит девчонка огнём,
Владеет страшной силой Драконьей! 
- Стражники, взять! Обездвижить щитом!
Бросить голодной стае вороньей!
 
В своё оправдание , слов не нашла,
И только слёзы блеснули из глаз;
Не от того, что грозит ей - воронье,
А от того, что сразит всех их - в раз!

Смыкается круг сверкающей стали...
Окружили, чтоб взять "Чародейку" живьём...
Батильда их подпускала всё ближе...
"Рекою" рыдала... Когда жгла всех огнём!...


.........

Батильда - женское имя, в переводе означает "Огненная битва", 

ОгнИво - источник добычи огня.