Несбывшаяся мечта

Анатолий Колотушкин
(Вольный перевод стихотворения Уильяма Картрайта  «Ложь»)

Всё так же дарят звёзды свет
Тому, чей путь покрыла тьма,
Бегут минуты в долгий век,
Хоть и не виден циферблат.

Потоки времени скользят,
Увы, уснул лишь разум твой:
В иллюзиях живёшь ты зря,
Смеясь над ночью, над звездой.

О, как я глуп! Мечтал: слова,
Что всем влюблённым по душе,
Как звёзды, свет несли бы нам,
Теперь не для твоих ушей...

В твоих желаньях только лёд
И рук холодная латунь,
Как тень, меж нами вдруг встаёт.
Времён поток размыл мечту.