Бовари, глава восьмая

Мария Сергеева 3
 В начале восьмой главы выставка, которую ждал Родольф, чтобы осуществить свой план добиться расположения Эммы открылась
"Наконец пресловутая выставка открылась! Утром жители, стоя у своих домов, толковали о приготовлениях к торжеству.
 Фронтон мэрии был увит гирляндами плюща.
 На лугу раскинули для званого пира шатер,
 Посреди площади, перед церковью поставили  вроде бомбарды для салютов
 при въезде в город г-на префекта и при оглашении имен земледельцев-лауреатов.

 Из Бюши прибыл отряд национальной гвардии (своей гвардии в Ионвиле не было) и присоединился к пожарной дружине под командой Бине.

1.Податной инспектор и гвардейский полковник, вечно друг с другом соперничая,   проводили строевые занятия.
  Мелькали красные погоны у гвардейцев и  черные нагрудники пожарных.
  Ионвиль никогда не видел такого церемониального марша!
  Из приоткрытых окон свисали трехцветные флаги;

  День выдался ясный, и накрахмаленные чепчики казались белее снега,
 золотые крестики блестели на солнце.
  Темный фоне сюртуков чиновников и синих блуз работников скрашивали разноцветные косынки.
  Особое внимание привлекала эстрады, где должно было находиться начальство, и приспособления для иллюминаций.
 Возле Мэрии-четыре шеста, со светло-зелены полотняные флажками с золотыми надписями:– «Торговля», —«Земледелие», – «Промышленность», на четвертом – «Изящные искусства».
 2.Одна трактирщица, г-жа Лефрансуасе была недовольна.
 Все ликовали, наслаждаясь невиданным зрелищем.
Она считала, что её обошли и она не получит той праздника той прибыли, на которую рассчитывала.
  Была недовольна, что был натянут брезентовый тент. Что  префект   будет обедать в этом  балагане, вместо её трактира?!
  Зачем вызвали кухаря из Невшателя?!
  Разве она не смогла бы приготовить?

 3. Мимо проходил аптекарь. Трактирщица поделилась с ним своими соображениями.
 Диалог.
" – А, вы идете туда? – с презрительным видом спросила трактирщица.

– Конечно, – в недоумении проговорил аптекарь. – Разве вы не знаете, что я член консультативной комиссии?"
 Интересный момент.
 Фармацевт Омэ привёл пословицу: " как мышь в сыре".
 Лефрансуасе её  не поняла. Он хотел ей сказать, что в этот день он бе должен сидеть у себ яв аптеке, ак лабораторная крыса. чтo он приглашён на праздник в качестве одного из главных лиц.
 Тётушка Лефрансуа спросила, подзадоривая,  какое отношение он имеет к земледелию, и он разразился целой лекцией о том, что каждый фермер должен знать
химию, а он , фармацевт, её очень хорошо изучил.

"Что такое сельское хозяйство!
 В самом деле, состав удобрений, ферментация жидкостей, анализ газов и влияние миазмов – что же это такое, позвольте вас спросить,
 как не самая настоящая химия"

 Впрочем, трактирщица его не слушала,-она привыкла к его  "выступлениям":

"– Вы думаете, агроном – это тот, кто сам пашет землю и откармливает живность? Нет, этого недостаточно, – агроному прежде всего должны быть известны состав веществ, с которыми ему приходится иметь дело, геологические сдвиги, атмосферические явления, свойства почвы, свойства минералов, качество воды, удельный вес различных тел, их капиллярность, да мало ли еще что! Дабы руководить другими, он должен основательно изучить основы гигиены, должен что-то понимать в строительном деле, в уходе за животными, в питании рабочей силы! И это еще не все, госпожа Лефрансуа: он должен, знаете ли, изучить ботанику, уметь определять растения, отличать целебные от ядовитых, непитательные от кормовых, должен сообразить, что такие-то травы нужно сеять не здесь, а там, размножать одни, уничтожать другие. Словом, чтобы вводить улучшения, он должен читать брошюры, журналы, следить за всеми открытиями, знать последнее слово науки"
 Трактирщица молчала, а он продолжал:
"...наши земледельцы сделались химиками!"
 Омэ начинает хвалит; свою работу о производстве сидра и его применении на практике, и послал ее в Руанское агрономическое общество и поэтому стал  членом по секции земледелия, по разряду помологии.
 Она зорко следила за тем, что происходит вокруг, особенно, её интересовало, что делается сейчас в кафе "Франция", где должны были обедать богатые гости выставки; там слышалось пение.
 Франсуаса заметила:
"Ну да это ненадолго, – прибавила она, – через неделю конец всему."

 И поделилась с аптекарем новостью, которую узнала от работника,господина Гильомена, Теодора.

 "Кафе на днях опишут. Это Лере пустил его по миру. Допек векселями."

 Она стала порицать Лере:"Подлипала,палецв рот не клади

 Трактирщица увидела, что Лере раскланивается с госпожой Бовари, а та идёт под руку с господином Буланже.
 Ни трактирщица, ни Оме в тот момент не поняли, что присутствуют при начале новой трагедии .
"Подлипала" выбрал себе новую жертву для разорения: жену Бовари.

 Лере видел, что Буланже не равнодушен к Эмме и не остановится ни перед чем, чтобы завоевать её, а женщина, имеющая любовника, становится беззащитна и от его, Лере, сетей.



"– Госпожа Бовари! – воскликнул Оме. – Сейчас я ее догоню, предложу ей место за оградой, у самых колонн, – может быть, там ей будет удобнее."

 Аптекарь тоже имел какие-то планы насчёт жены Шарля и побежал за ней, а Франсуаза осталась стоять у своих дверей, хотя горела желанием посплетничать ещё и о Телье.

 – Госпожа Бовари! – воскликнул Оме. – Сейчас я ее догоню, предложу ей место за оградой, у самых колонн, – может быть, там ей будет удобнее.


 Родольф в свою очередь, завидев Омэ, хотел  от него убежать: встреча с аптекарем могла помешать его планам.
 И это , действительно, так. Если бы Эмма сидела бы на  самом почётном месте, на глазах у всех, у ограды, Буланже не смог бы уединиться с ней, и ему пришлось бы выжидать другого подходящего случая. Может, следующей выставки ,которые бывают раз в пять лет.
 Буланже сказал Эмме, что хотел убежать от толстяка Лерэ, потому, что её общество ему гораздо приятнее.

 А Лерэ был настолько близко, что мог слышать его слова, и Эмма напрасно толкала его в бок, предупреждая его об опасности. Господин же Буланже думал про себя: что бы Это могло значить> Может , она заигрывает с ним, но тогда почему, на её лице такое непроницаемое выражение лица.




«Что бы это значило?» – спросил он себя и на ходу искоса взглянул на нее.

Между тем она своим жестом хотела только предостеречь его – дело в том, что сзади шел г-н Лере.

 Лерэ пытался заговорить с ними. Он тоже хотел из выставки извлечь максимальную выгоду и предложить даме свои галантерейные товары в присутствии богача Буланже, который тоже может, что-нибудь  у него прикупит.

Госпожа Бовари и Родольф ему не отвечали, но он оправдывал своё "прозвище": "прилипала",- догоняя их и  спрашивая: «Чем могу служить?»

Поравнявшись с кузницей, Родольф,   круто повернул на тропинку, увлекая за собою г-жу Бовари.

"– Будьте здоровы, господин Лере!" – сказал он.

– Ловко же вы от пего отделались! – смеясь, сказала Эмма.

 Но Лерэ успел сделать вывод, что теперь-то госпожа Бовари не будет отказываться от его товаров и он наверстает упущенное.