Вордсворт. Сонет

Ал Би
Чтоб радостною вестью поделиться,
Я обратился было – но к кому?
Ведь не было тебя в моём дому,
Не знаю даже, где твоя гробница.

Любовь, моя любовь… Как сердце биться
Способно без тебя, мне не понять,
Как мог, не встретив, всё же потерять
Тебя; как мог так слепо веселиться

И позабыть, что нет тебя со мной.
Как горько сознавать забвенье это!
Гораздо горше, чем твой лик земной
Утратить навсегда – пусть нет портрета –
Передо мной единственный, живой
Небесный лик твой, сотканный из света.


Оригинал

Surprised by joy — impatient as the Wind
I turned to share the transport--Oh! with whom
But Thee, deep buried in the silent tomb,
That spot which no vicissitude can find?

Love, faithful love, recalled thee to my mind--
But how could I forget thee? Through what power,
Even for the least division of an hour,
Have I been so beguiled as to be blind

To my most grievous loss?--That thought's return
Was the worst pang that sorrow ever bore,
Save one, one only, when I stood forlorn,
Knowing my heart's best treasure was no more;
That neither present time, nor years unborn
Could to my sight that heavenly face restore.