Взгляд холодного пламени

Владислав Макаров
Я синие пламя заката, смотрящего с крыши на небо.
Оно подо мною. Я солнца ловлю лучи-движения.
Я такой же рожденный из тьмы. Я такой же тьмой и питаюсь.
Словно солнце также я во тьму ухожу и снова рождаюсь.

Мне не страшна она, как может быть страшна мать?
Я люблю ее и ей очарован. Я доверием полон, во мне 95
Но свечусь как буд-то на все двести сорок.

Бесконечная тьма, что меня окружает, чем пропитано все в этом мире
Это темная материя вещества, на что смотрю я и что изобретаю
Нихрена неизвестно что это такое, но от этого точно не страшно
Только свет создает очертания из тени.

И вокруг все прекрасно.



English translation

I cold fire watching the Sunset from the roof into the sky.
I love to watch . I catch the sun's rays.
I'm just born of darkness.
I am the same darkness and feed off it.


As the sun I'm leaving in darkness and am born anew.
I'm not afraid of her, how can you not love your mom?
I love her, and she's adorable. I'm full of self-confidence, as many as 95.
But as if all two hundred forty.

The endless darkness that surrounds me that permeated everything in this world
It's dark matter of matter, what I'm looking at and what I'm inventing.
Do not know what it is, but not exactly scary
Only light creates contours from the shadow.

And everything is superbly and beautiful.