Mahmud Darwish
“Vamos a un pa;s que no es de nuestra carne. Los casta;os no han crecido con nuestros huesos. Vamos a un pa;s en el que no cuelga un sol especial para nosotros” (“Vamos a un pa;s”).
Перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Махмуд Дэрвиш
«Мы идём в страну, что создана не для нашей плоти. Каштаны выросли не на костях наших. Идём мы в страну, где Он не вешает особенного солнца для нас». (Мы идём в страну".)
Оригинал, переведённый на испанский, из «Isla Negra» № 11/413– Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.