Генрих Гейне. Путешествуй!

Колесникова Наталья
Heinrich Heine.  Wandere!   

Wenn dich ein Weib verraten hat,
So liebe flink eine Andre;
Noch besser w;r es, du lie;est die Stadt –
Schn;re den Ranzen und wandre!

Du findest bald einen blauen See,
Umringt von Trauerweiden;
Hier weinst du aus dein kleines Weh
Und deine engen Leiden.

Wenn du den steilen Berg ersteigst,
Wirst du betr;chtlich ;chzen;
Doch wenn du den felsigen Gipfel erreichst,
H;rst du die Adler kr;chzen.

Dort wirst du selbst ein Adler fast,
Du bist wie neugeboren,
Du f;hlst dich frei, du f;hlst: du hast
Dort unten nicht viel verloren.

***

Тебя предала красотка твоя?
Забудь, найдётся другая!
В путь поспеши, в иные края,
Где горы и тишь лесная.

Ты встретишь озеро на пути,
Плакучие ивы в дремоте.
Под их ветвями оставишь ты
Печаль свою и заботы.

Вот ты уже на гору взошёл,
Измучен и еле дышишь.
Ты видишь скалу, над нею орёл
Кружит – всё выше и выше.

Подобно орлу, свободен ты!
Ликуя в объятьях заката,
Чувствуешь, глядя вниз с высоты:
Не велика утрата!