Все записи твои храню в себе,
Что памяти прекрасной характерно.
Придётся эти строки, видно, мне
Листать до самой старости, наверно.
Пока дышу, пока мой мозг живой,
Способности от бога не утратил,
И сердце рвётся, чувствую душой,
Ценю, чем дышишь ты, мой друг, ваятель.
Но всё-таки хранилище бедно,
Нет в нем пристрастной точности, однако,
Подумал, что вернуть её должно,
Доверю книге чувства без остатка,
Чтоб написать подробно о тебе,
Признав, что есть забывчивость во мне.
(перевела Инесса Соколова)
http://lib.ru/SHAKESPEARE/sonets-sharakshane-podstr.txt – оригинал и подстрочный перевод