У. Шекспир. Сонет 128

Соколова Инесса
О, исполнитель милая моя,
Твоей игрою чудной наслаждаюсь,
Гляжу на виртуозность пальцев я
И музыкой волшебной зажигаюсь.
При прикасанье нежных женских рук
Подпрыгивают клавиши проворно,
И словно дарят поцелуй без мук.
Мои пылают губы непритворно.
Им захотелось клавишами стать,
Чтоб, обменявшись ролью непременно,
Твои с пристрастьем руки целовать.
О, как они легки и вдохновенны!
Пусть будет счастье клавишам от них,
Я б с радостью к губам твоим приник.


http://lib.ru/SHAKESPEARE/sonets-sharakshane-podstr.txt – оригинал и подстрочный перевод