вольный перевод с финского стиха Эйно Лейно "Aamulaulu"
Звучи, моя песня, звучи,
в зените плыви, не смолкая!
Нам утро шлёт жизни лучи,
волна берега обегает.
Усни, моё сердце, усни,
спи, сном молодым укрепляясь!
А после вокруг посмотри,
природы дарам удивляясь!
Лети же, любовь, вдаль лети,
свободно летай над горами!
Они не помеха в пути
любви с молодыми сердцами!
Eino Leino
Aamulaulu
Kaiu, kaiu lauluni,
kaiu korkealle!
Aamu koittaa, aalto k;y
rannan raidan alle.
Nuku, nuku, syd;mein,
nuku nuorta unta!
Katso, kuinka havajaa
koko luomakunta!
Lenn;, lenn; lempeni,
lenn; yli vuorten!
Ei ne est; vuoretkaan
lempimist; nuorten.
1898 г.