Sonnet 1 by William Shakespeare

Ирина Белышева
Мы от природы ждём плодоношенья,
Чтоб образец живущий не исчез,
И, видя раз за разом обновленье,
Мы наблюдаем чудо из чудес.
Но хладен блеск в глазах твоих горящих,
И страждешь там, где изобилие царит.
Себе ты враг, ведь Время преходяще,
Пред Смертью только Жизнь благоволит.
Себя ты расточаешь бережливо,
Не слыша зов глашатаев Весны,
Бутон свой раскрываешь лишь в полсилы, -
Не воплощая то, зачем мы рождены.
Так возлюби сей мир, раскрой присущий дар,
Ведь так прожорлив Времени пожар.



***

From fairest creatures we desire increase,
That thereby beauty's rose might never die,
But as the riper should by time decease,
His tender heir might bear his memory:
But thou, contracted to thine own bright eyes,
Feed'st thy light's flame with self-substantial fuel,
Making a famine where abundance lies,
Thyself thy foe, to thy sweet self too cruel.
Thou that art now the world's fresh ornament
And only herald to the gaudy spring,
Within thine own bud buriest thy content,
And, tender churl, mak'st waste in niggarding:
Pity the world, or else this glutton be,
To eat the world's due, by the grave and thee.