Любовь и ненависть, добро и зло -
Они всегда, как стороны медали:
Коль аверс выпал, значит - повезло,
А с реверсом - разлуки и печали.
Но если чувства смешаны в душе,
И разобраться в них бывает трудно,
Не подойдет обычное клише:
Забыть сомненья, погрузившись в будни.
Напомнит мелочь каждая о том,
Что не дает спокойно биться сердцу.
Ты от себя за суетным щитом
Не спрячешься, напрасно не усердствуй.
Встречай улыбкой алую зарю
С лазоревки вокалом звонким в парке.
Небесному внимая тропарю,
Прими от жизни добрые подарки.
10.04.2018
-
Иллюстрация: "Рассвет". Художник Владимир Панич, 2006 г.
Бакі жыцця
Каханне і нянавісць, дабро і зло -
Яны заўсёды, як бакі медалю:
Як выпаў аверс – шчасціць пачало,
А з рэверсам – расстанні, смуткі жалю.
Але пачуцці змяшаны ў душэ,
І ў іх бывае цяжка разабрацца,
Не падабраць звычайнае клішэ:
Забыць сумневы будняў пастарацца.
Нам нагадае дробязь апасля,
што не дае спакою, не старайся
І не схаваешся мітуслівае бусля
Ты ад сябе, дарма не намагайся.
Стракай світанак усмешкаю пунсовай
Блакітніцы вакалам звонкім у парку.
Трапар нябесны слухаеш, бы новы,
Прымі жыцця той падарунак яркі.
Перевод на белорусский язык Максима Троянович