Идаят Дуртильский. Родина

Самир 2
Перевод с табасаранского языка

Вдаль умчались облака дорогой слёзною,
Пробралась в село вечерняя пора,
Щедро дарит золотую россыпь звёздную
Месяц бархату небесного двора.

Ширь полей убранством царским прихорошена,
Райским праздничным нарядом льётся шёлк.
Дождь, припрятав в своих в лужицах горошины,
На груди полей, блистая, приумолк.

На дрожащие макушки леса дальнего
Месяц свесил золочёные рога,
И ковровые примерив одеяния,
Расцвели в гордыне «верхние луга».

С высоты для взора даль необозримая
Вся в бесценных покрывалах из парчи,
Погрузилось в сладкий сон село родимое
В  нежно-тихой звёздной поступи ночи.

Ты продлись, душа моя, разлейся пО свету
Этой дивной мирной жизни благодать,
Чтоб безумцам ни по умыслу, ни  сослепу
Радость жизни у живущих не отнять.