Из письма неримскому другу

Сабина Аз
          ...А сейчас я тебя повеселю! Ты называешь меня поэтессой, но свой путь в литературе я начинала как прозаик (да и про них, про заек тоже). Правда, по ряду объективных, как мне объяснили, причин мой шедевр так и не дошел до широкой публики, но обо всем по-порядку.

          Когда мы только переехали в Израиль мне было 20 лет, за плечами - бакинский хим. фак., в активе - пятерка по литературе в школе и непомерные амбиции. Первым делом мы пошли  изучать иврит, а на переменах между занятиями, черпали информацию о новостях русскоязычной общины из русскоязычной же прессы, которую русскоязычной можно было назвать с большой натяжкой.

          И вот однажды мне в руки попалась желтая газетенка с величественным названием "Панорама". В ней пытливый читатель мог узнать, так сказать из первых рук, о таких животрепещущих событиях как  о точной дате наступления конца света, о посещении инопланетянами штата Оклахома, причем уже второй раз за этот месяц, о новом сверхновом  психотронном оружии, от которого можно уберечься исключительно нося на голове шапочки из пищевой фольги и прочих скрываемых ИМИ фактах. Кто эти загадочные ОНИ таки не раскрывалось напрямую. То есть виновники обывательского невежества названы поименно не были, но подразумевалось, что все и так догадываются.

          Так вот, раз в месяц в дополнение к этому кладезю сверхсекретной информации, выходило еще и приложение под названием "Про Это". Так сказать, Плейбой по-русски. Да простит меня глубокоуважаемый и, не побоюсь этого слова, так же глубоко почитаемый (хотя читать там, в принципе, нечего) не одним поколением прыщавых юнцов Хью Хефнер за это сравнение. На жуткого качества газетной бумаге преклонного возраста тетеньки, по виду - уволенные за пьянку воспитательницы детских садов, в немыслимых позах демонстрировали свои, рвущиеся из стрингов наружу, прелести. Контрольным выстрелом в конце каждого выпуска печатались отрывки из эротических романов, изобиловавших такими терминами как "нефритофый жезл", "пунсовый бутон", "огнедышущее жерло" и т.д. (грамматика оригинала сохранена). Знающие люди утверждали, что авторы этих бестселлеров сказочно богаты и на вечеринках, посвященных выходу в свет очередного бестселлера в стиле ню, Крез нервно курит в сторонке. И это утверждение стало основообразующим в принятии последующих решений, так как вновь прибывшие алимы ну ни как не относились к зажиточному классу. Изучив от корки до корки два номера приложения, я решила, что "мы тоже так могём! Кто ищет, тот обрящет!" и решила сесть за нетленку. А чего?! Полюбить - так королеву, а украсть - так миллион! Правда у меня было смягчающее обстоятельство - тогда я еще не знала, что алчность до добра не доводит.
         Тем временем, из закромов эмигрантского скарба была извлечена новенькая зеленая восемнадцатилистовая ученическая тетрадь в клеточку, с таблицей умножения на задней обложке. Был выбран неброский и легко запоминающийся псевдоним - Джон Смит (видимо некоторые сомнения по поводу дальновидности моего предприятия у меня все-таки были, хотя потом всегда можно было бы сознаться охочим до сенсаций журналистам, что под скромным псевдонимом на благо читателей не смыкая глаз трудилась Сабина Ашурова). А дальше - все как учили в школе - был по пунктам составлен план сочинения (я с младых ногтей ко всему подхожу обстоятельно!). Чтобы не заморачиваться с исторической достоверностью,  временем действия было выбрано не очень далекое прошлое, век эдак восемнадцатый или что-то около того, место действия - живописное графское поместье. Оговорюсь сразу, к тому времени мой сексуальный опыт был весьма скуден, но это, отнюдь, не стало препятствием, скорее наоборот. Никаких ограничений для буйства фантазии! Чего там только не было! И граф – главный герой – известный в округе бонвиван, и молодая графиня, которая вышла замуж за графа по необходимости, но влюбившаяся в него до поросячего визга, и похотливая служанка, и пожилой камердинер – эдакий Берримор в пышных бакенбардах, и конюх, ну и прочая челядь. Описание альковных сцен следовали одна за другой, а из того, что было принято в советской сексологии считать извращениями, отсутствовали, разве что, зоо- и некрофилия. Справедливости ради, надо отметить что автор преследовала и высокохудожественные цели, все непристойности были описаны вполне пристойным языком и в тексте встречались даже такие слова, как "мезальянс", "матримониальный" и "канделябр". А стоны удовольствия перемежались звуками лютни и мандолины.

        Чем меньше оставалось свободных страничек, незаполненных мелким убористым почерком, в каждой клеточке, тем темнее становились тени под моими глазами, потому что я, как впрочем и все великие, творила преимущественно в ночное время, свободное от рутины и бытовухи, практически при лучине.  Короче, церемония вручения Пулитцеровской премии все неотвратимее застилала обозримый горизонт. И, наконец, была поставлена последняя точка! И сожаление вызывало только то, что мой шедевр, обещающий автору всемирную известность, был написан в единственном экземпляре. Но поскольку я была уверена, что встреча нетленки с аудиторией не за горами, то было принято решение, не заморачиваться с переписыванием, а потом, после публикации, просто собрать подшивку. Поэтому оригинал повести, а я именно так классифицировала свое произведение (на полноценный роман 18-ти листовая тетрадка как-то не тянула) у меня не сохранился. А вот письмо из редакции, которое я получила через неделю на свой домашний адрес существует до сих пор. Его я и привожу далее с несколькими купюрами.

          "Уважаемый и горячо полюбившийся нам автор, Джон Смит!
Мы были несказанно рады и даже польщены тем, что для публикации своей эротической повести, вы выбрали именно наше периодическое издание. Благодарим за доверие и высокую оценку нашего скромного вклада в организацию досуга русскоязычной общественности.
 
          Но к нашему великому сожалению должны вам сообщить, что коллектив редколлегии нашей газеты и я, ее главный редактор, считаем преждевременным публикацию вашего произведения на наших страницах. ввиду неподготовленности публики к принятию таких откровенных описаний любовных актов. Это чревато гормональным взрывом , что может привести к увеличению преступности на сексуальной почве, чего допустить мы, как сознательные члены израильского общества никак не можем.  Более того, читая вашу повесть даже в тесном кругу редакции, сплошь состоящей из видавших виды мужчин с богатым житейским опытом, чтение прерывалось и в тишине зависал немой вопрос "Как?!" (то есть как это можно проделать технически?). И поскольку ваши откровения - это, по сути, новое слово в технике секса, соперничающее с такими авторитетами, как авторы Камасутры, то мы благоразумно решили не брать на себя смелость первой публикации. Но тем не менее, что бы поощрить молодого автора, мы решили заплатить вам гонорар в размере 20 шекелей (5 долларов), который вы должны получить ЛИЧНО в бухгалтерии редакции. Адрес...Часы работы... Ждем с нетерпением личной встречи, чтобы пожать руку и выразить свое преклонение перед вашим талантом и силой вашего воображения!

        С уважением и бесконечной симпатией!
Гл. редактор ...."

        Надо ли говорить, что гонорар так и остался невостребованным. ))