Дар Ириде

Юджин Сан
 "Встала из мрака младая с перстами пурпурными Эос..."
(Василий Жуковский, " Одиссея" )

  "Раннею ранью сходила на землю Ирида, 
Тихо скользила по радуге призрачной тенью. 
В складках сиреневой полупрозрачной хламиды 
Перебегали священные искры творенья."

"...Следом за той красотою рождается слово, 
Чтобы вселенской гармонии смыслы услышать..." 
(Романа Стори, " Дар Ириды " )

*********************************************************
  Встала младая прекраснокудрявая дева,
Ложе покинув, в прозрачной ступает хламиде.
Богоподобная, птичьим внимая напевам,
Гимны слагает любимой богине Ириде.

  Взошла  многомудрая в зал, выпив кофе глоточек,
Навстречу окно ей являет чуть сонные виды.
А в мониторе мерцает лилово цветочек,
Посланный мною по просьбе богини Ириды.

  У алтаря  негасимым огнём  многохромным
Ноут священный предутренний мрак разгоняет,
Дева с глазами, подобными ирисам томным,
Строчки, Морфеем навеянные, вспоминает.

  Как же ей встретиться тотчас с Эвтерпой хотелось!
Как вдохновенна! Не склонен ставать на котурны,
Видел я, словно с Олимпа сошедшая Эос,
Над клавиатурой порхает перстами пурпурными.

  Эрос с Зефиром в складках играют хламиды,
Шутя раздувают пригасшие искры творенья.
Бережно дева хранит дар богини Ириды,
Гармонию смыслов вплетая в стихотворенье.