На маскараде

Светлана Кульбеда -Сурра
           .(из жизни М. Ю. Лермонтова)


Искрился шумом яркий карнавал –
Под маской тут шалил любой проказник,
Но вдруг чуток накал веселья спал,
Ведь Сами посетить решили праздник.

Скрыв лица, соизволили прийти,
А гости словно и не узнавали.
Пусть маскарад, и в брызгах конфетти
Порой уместны вольности едва ли.

А Лермонтов? Вот маленький нахал –
Под ручки подхватил, и так фривольно
Себе позволил пошутить, что зал
Замолк внезапно в ужасе невольном.

Инкогнито не взгреешь наглеца –
Пришлось стерпеть беспечный пыл поэта
И удалиться гордо. До конца
Сносить такое – не по этикету.

К чему так дерзко вёл себя корнет?
Власть в лицемерии не терпит смеха –
Бравировал он смертью столько лет,
И к ней навстречу на Кавказ уехал.

Пускай уже царей в помине нет,
Но случай тот историю не красит,
Поэтому, наверно, у поэта
Вымарывают факт из биографий.

Беспечен был он, проявив свой нрав,
И не был царской милостью обласкан.
А в чём был юный Лермонтов не прав?
Кто ищет почестей, не надевает масок!

___________________________________________________________

PS "На маскарадах и балах дворянского собрания, в то время только
входивших в моду, присутствовали не только представители высшего
общества, но часто и члены царской фамилии. В дворянском собрании
под новый 1840 год собралось блестящее общество. Особенное внимание
обращали на себя две дамы, одна в голубом, другая в розовом домино.
Это были две сестры и, хотя было известно, кто они такие, но все же
уважали их инкогнито и окружали почтением. Они-то, вероятно, тоже
заинтересованные молодым поэтом, и, пользуясь свободой маскарада,
проходя мимо него, что-то сказали ему. Не подавая вида, что ему
известно, кто задел его словом, дерзкий на язык Михаил Юрьевич не
остался в долгу. Он даже прошелся с пышными домино, смущенно
поспешившими искать убежища. Выходка молодого офицера была для них
совершенно неожиданной, и казалась им до невероятия дерзновенной.
Поведение Лермонтова, само по себе невинное, являлось нарушением
этикета, но обратить на это внимание и придать значение оказалось
неудобным. Это значило бы предавать гласности то, что прошло
незамеченным для большинства публики."
                П. А. Висковатов