Петя Дубарова. Одному поэту

Ирина Петрова 24
    ОДНОМУ ПОЭТУ

Поэт, мне ненавистна твоя муза,
к народу не ведут её дороги,
тебе сплетают сети из иллюзий
и тайн пустых все эти боги!

Язычник, расстреляй своих богов,
не доверяй их ласковым "приди"!
Взгляни- земля, простая как цветок,
что-то шепчет тебе тембрами пчелы.

Иди сюда - беспомощный, смущённый,
неловкий, будь таким,  какой ты есть -
здесь, только здесь, счастливчик утомлённый,
твой стих живой увидеть может свет!

перевод с болгарского

     НА  ЕДИН  ПОЕТ

Поете, мразя хищната ти муза,
тя все далеч от хора те зове,
как вплитат те във мрежа от илюзии
и тайни тези твои богове!

Езичнико, разстреляй боговете,
не вярвай ти на тяхното "ела"!
Под теб земята, проста като цвете,
ти шепне нещо с тембър на пчела.

Ела при нас - трогателно несръчен,
смутен, какъвто си, такъв бъди -
тук, само тук, щастливицо измъчен,
стихът ти жив ще се роди!