Bob Dylan. She Belongs to Me. Она создана для меня

Евген Соловьев
Эквиритмический перевод песни Боба Дилана “She Belongs to Me” с альбома “Bringing It All Back Home" (1965)

Послушать:
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2015/11/
02-she-belongs-to-me.mp3

ОНА СОЗДАНА ДЛЯ МЕНЯ
(перевод Евгения Соловьёва)

У неё что надо есть,
Вся - художник, ум набекрень.
У неё что надо есть,
Вся - художник, ум набекрень.
Она берёт мрак из кошмара
И красит чёрным день.

Ты ей всё, что хочет,
Будешь горд сперва украсть, поверь.
Ты ей всё, что хочет,
Будешь горд сперва украсть, поверь.
Но закончишь, глядя на коленях
В щёлку через дверь.

Она не споткнётся,
Ей некуда упасть.
Она не споткнётся,
Ей некуда упасть.
Она - сирота,
Закон не взял над ней власть.

Блеснет египетским кольцом,
А следом слова звучат.
Блеснет египетским кольцом,
А следом слова звучат.
Гипнотизёр-собиратель,
А ты - антиквариат.

Сверни к ней в воскресенье,
Салют устрой на торжество,
Сверни к ней в воскресенье,
Салют устрой на торжество,
На Хэллоуин купи трубу ей,
И барабан на Рождество.
---------------------------------
SHE BELONGS TO ME
(Bob Dylan)

She's got everything she needs
She's an artist, she don't look back
She's got everything she needs
She's an artist, she don't look back
She can take the dark out of nighttime
And paint the daytime black.

You will start out standing
Proud to steal her anything she sees
You will start out standing
Proud to steal her anything she sees
But you will wind up peeking through her keyhole
Down upon your knees.

She never stumbles
She's got no place to fall
She never stumbles
She's got no place to fall
She's nobody's child
The Law can't touch her at all.

She wears an Egyptian ring
That sparkles before she speaks
She wears an Egyptian ring
That sparkles before she speaks
She's a hypnotist collector
You are a walking antique.

Bow down to her on Sunday
Salute her when her birthday comes
Bow down to her on Sunday
Salute her when her birthday comes
For Halloween buy her a trumpet
And for Christmas, give it a drum.