Редьярд Киплинг
Любовная песнь Хар Диал
Перевод Алексея Квятковского
Одна на крыше я, на Севере гроза,
Там молнии затеяли игру,
На Севере следы твои лежат.
Вернись, любимый, или я умру.
Базар затих - мне видно из окна,
Как гордые верблюды ждут зарю,
Там пленники, которых ты пригнал.
Вернись, любимый, или я умру.
И мачеха - карга, не описать,
Мне день за днём готовит тяжкий труд
Мой хлеб - печаль, мое вино - слеза.
Вернись, любимый, или я умру.
Оригинальный текст:
Rudyard Kipling
The Love Song Of Har Dyal
Alone upon the housetops to the North
I turn and watch the lightnings in the sky
The glamour of thy footsteps in the North.
Come back to me. Beloved, or I die.
Below my feet the still bazar is laid -
Far, far below the weary camels lie -
The camels and the captives of thy raid.
Come back to me. Beloved, or I die.
My father's wife is old and harsh with years,
And drudge of all my father's house am I -
My bread is sorrow and my drink is tears.
Come back to me. Beloved, or I die.