Не ходите по улице моей
Драгана Старчевич http://www.stihi.ru/2018/05/06/5793
Толико година љубави
Поклонила сам теби
Све мисли и осећања
Што имала сам у себи
То довољно ти није било
Да будем једина и само твоја
Узалуд беше сав мој труд
Није те освојила нежност моја
Опрости што не могу да те гледам
А да ме не обузме ужас пакла
Спржена земља је остала за нама
Ватра уништења све је дотакла
Немој да идеш мојом улицом
Не долази у мој део града
Боље да се никад не сретнемо
На ивици провалије међу нама
построчный перевод:
Столько лет любви
Подарила я тебе
Все мысли и чувства
Что у меня в себе
Это достаточно вам не было
Чтобы быть единственным и только твоим
Напрасно было все мои усилия
Не тебя выиграл нежность моя
Прости, что не могу тебя я смотрю
А мне не обузме ужас ада
Выжженной земля осталась за нами
Огонь уничтожения всех коснулся
Не ходите по улице моей
Не приходит в мою часть города
Лучше, чтобы никогда не встретиться со мной
На краю пропасти между нами
перевод с сербского:
Так много лет любви
я отдала тебе.
Все мысли, чувства,
что имела при себе.
Но это было так немногим для тебя,
чтоб быть единственным твоим.
Напрасны были все мои усилия,
и не коснулась нежность нас крылом своим.
Жаль, что не могу смотреть я на тебя,
боюсь всех ужасов ада
Застыла вся земля сзади меня,
огонь того коснулся, кого не надо.
Так не ходи больше по моей улице,
заблудишься между домами.
Нам никогда не встречаться лучше
в краю разрыва между нами.