По мотивам саги

Алена Малецкая
Позволим волшебству случиться,
Откроем первые страницы,
Той книги,  где повествование
Рождают древние предания.
Где город, с именем Макондо,
Возникший ниоткуда в джунглях,
В борьбе за счастье и свободу,
Достиг расцвета, пал от бури.
Где чудеса так повседневны,
Что мы поверим, их встречая.
Смирясь с "бессонною болезнью",
Её почти не замечаем.
Хосе Аркадио Буэндия,
Родоначальник и алхимик,
Урсула, преданная женщина,
Прекрасная, неповторимая.
События невероятные
Меняют сцены повседневные,
И страсти необыкновенные
Кипят по колее накатанной.
Святые, мученики, грешники,
Герои, падшие, прозревшие,
Авантюристы, - воды вешние
Вас унесут в края нездешние.
Там женщин роковых предательство
Вам будет сладким утешением,
Что не сбылось, - вот, замешательство,
А, может, это избавление?
В "Волшебном зеркале" откроется
Что в голове не помещается,
И одиночества пророчество
Не сразу, но всегда сбывается.
Любовь, соблазн, боязнь, терпение,
вражда, война, кровосмешение...
Мифологическая искренность
О том, как много света в истинах...
Там, где отцветшие бегонии,
Свои теряют очертания,
Как вздохи разочарования,
О не сложившейся гармонии.
Не лгал пергамент Мелькиадеса,
Перемешал он горе с радостью...
История семьи Буэндия,
Не фарс, а, всё-таки, трагедия.


По мотивам саги
"Сто лет одиночества" 
Габриель Гарсиа Маркес