Вольный перевод из древнегреческой поэзии-3

Яков Меренбах
Посидипп
(IV – III в. до н. э.)

ПИР

Четверо нас и у каждого есть по подружке.
Всем ли хорисского хватит сегодня вина?..
Мальчик, пойди к Аристию,
                пусть лишних две кружки
Ровно нальёт, чтоб его всем досталось сполна.

Встречи назначенной не за горами начало.
Друг, поспеши! Может, будет и этого мало…

               
Стратон
(П в. до н. э.)

ПОЦЕЛУЙ

Если не мил тебе мой поцелуй,
Что ж!... Отомсти за него беспричинно…
Веский ответ в шутку замаскируй
И одари меня им же взаимно.