Из табасаранской поэзии:
Рагим РАХМАН
ДОБРО
Себя не выставляя напоказ,
Как будто своего стесняясь вида,
Добро, добра не требуя от нас,
Шло сквозь века, не затаив обиды.
Дарило сердце доброе себя
Без сожаленья и врагу, и другу…
Кто знал, что годы лучшие губя,
Оно лишь обречёт себя на муку?
Порой добро для сердца – тяжкий рок…
Ему хвалу прилюдно расточают,
А вслед смеются злобно и добро
Вновь чудаком наивным обзывают.
Ушло добро из наших городов,
Из поколения и человека…
Накинув одиночества пальто,
Оно осталось на отшибе века.
Перевод с табасаранского М. Ахмедовой-Колюбакиной