Иван Ливицкий. котомка. Рус. Бел

Максим Троянович
 http://www.stihi.ru/2018/01/02/6222

В котомке все: мои ключи,
маяк, сияющий в ночи,
щепотка хны, кусочек мыла
для запаршивевшего рыла;
колода карт с пятью тузами,
микстура пота со слезами –
давить на жалость жен и вдовок
(пока не скажет что готова к…).
Гудрона ком, перо, записка:
«…не представляете как низко
в своих поступках пала Эльза…»,
со мной жеманная донельзя.

Полно чудес в моей котомке…
Орава слов и песен громких,
сушеный корень мандрагоры:
за ним ходил намедни в горы.
Комплект для школьного черченья
(мое былое увлеченье).
Набор иголок, хлеб, портянки,
тарелка риса и ледянка,
веретено, клочок бумаги,
горящий глаз, эрзац отваги,
пустых мечтаний влажный слепок
и обещание из скрепок,
воздушный шар с водой озерной,
непрорастающие зерна.

И вот – де-факто и де-юре –
очередная авантюра…
Малейший шорох заоконный
сметает к черту вечер сонный.
Короткий миг – надеть ботинки,
и колыханье паутинки
меня проводит из прихожей –
худую тень с огромной ношей,
в которой все: мои ключи,
маяк, сияющий в ночи.

***

клунак

У клунку ўсё: мае ключы,
маяк, зіхаотлівы ў начы,
хны драбок, кавалак мыла,
каб не паршывеў дурыла;
калода карт з пяццю тузамі,
мікстура поту са слязамі -
душыць на жаль жонак і ўдоў
(пакуль не скажа, ты гатоў…).
Гудрону кім, пяро, цыдулка:
"…не ўяўляеце як мулка
ў сваіх учынках упала Эльза…",
са мной манерная да нельзя.

Ужо досыць цудаў у маім клунку…
Чарада слоў, вершаў гатункі
сушоны корань мандрагоры:
за ім хадзіў кагадзе ў горы.
Камплект для школьнага чарчэння
(маё былое захапленне).
Набор іголак, хлеб, анучы,
талерка рысу, цукру кучы
верацяно, жмуток паперы,
падпаленай эрзац адвагі,
трохі веры,
вільготных летуценняў  злепак
да абяцання і сашчэпак,
нябесны шар з вадой азёрнай,
ды  збожжа па дарозе горнай.

І вось - дэ-факта і дэ-юрэ -
Чарговая зноў авантура…
Наймалы шоргат заваконны -
змятае  чорт мой вечар сонны.
Надзець  імгненна -  чаравікі,
павук  на павуцінні дзікім
мяне праводзіць ужо з пакоя -
худы мой цень махне рукоюй,
у якой усё: мае ключы,
маяк, зіхотлівы ў начы.

  Перевёл Максим Троянович