Sonnet 15 by William Shakespeare

Ирина Белышева
Цветенья наблюдая краткий миг
И грани мимолётного сияния,
В спектаклях наших жизней я постиг:
Сценарий пишут звёзды в назидание
Тому, кто старость встретить не готов,
В лучах и соках молодецкой силы.
Но небо беспощадно: без оков
Проводит нас согбенных до могилы.
Изгладится из памяти рассвет
И бренное потворство мира.
В войне со Временем дарю тебе сонет -
Продленье молодости, дозу эликсира!
Он не позволит день сменить на ночь
И немощь от тебя прогонит прочь.


***

When I consider every thing that grows
Holds in perfection but a little moment,
That this huge stage presenteth nought but shows
Whereon the stars in secret influence comment;
When I perceive that men as plants increase,
Cheerd and checked even by the selfsame sky,
Vaunt in their youthful sap, at height decrease,
And wear their brave state out of memory:
Then the conceit of this inconstant stay
Sets you most rich in youth before my sight,
Where wasteful Time debateth with Decay
To change your day of youth to sullied night,
And all in war with Time for love of you,
As he takes from you, I ingraft you new.