Пiсля дощу. Авторский перевод на русский

Валентина Козачук
 Після дощу, після зливи духмяної
Сонце свої візерунки пряде,
Падають роси у трави медвянії
Їх вітерець у долоньки краде

В лузі дзвенить чудова рапсодія,
Червень розкинув зелений намет,
Липа  танцює... Ніжна мелодія
Вальсу. Їй клен декламує сонет!

Плаття у липи сонячне-сонячне,
Запах дурманить : " Кохай же, кохай!"
Б`ється у грудях серденько боляче,
В небі веселка, в очах - водограй!

...Після дощу, після зливи духмяної,
Вечір пригорне все срібним крилом.
І аж до ранку, до зірки рум`яної,
Буде співать соловей під вікном!


 Авторский перевод на русский:

После дождя, после ливня душистого
Солнце свои узоры плетёт
Падают росы в травушку чистую,
А ветерок их в ладошки крадёт.

Роща звенит, послушай: рапсодия!
Милый июнь  уж раскинул шатры
Ясень и липа танцуют... сроду я
Страсти такой не познала, а ты?

Платье у липы в оборочках, солнечно
Запах дурманит : Я только твоя!
Бьётся сердечко, счастьем наполнено,
Радуга в небе, в глазах - ворожба!

... После дождя, после ливня душистого,
Вечер обнимет всё  синим крылом.
И до утра, до зари золотистой,
Петь соловей будем мне под окном!