Ручка и карандаш, манок и корсунь

Игорь Кабанов
Ручка и карандаш, манок и корсунь

Эпиграф: “Лучше гор могут быть только горы”  (с) Высоцкий

Крюк в одной руке, в другой страховка,
Над небесной далью реет стерх,
Не легко взбираюсь и не ловко,
Только манит душу мира верх.

До того я не был на Саянах,
узкобок, и ростом хот высок,
Вдруг взгрустнул, как правнук Урус-Хана,
Что есть Тем…ну что ж, еще брасок.

Припев

Опасной судьбой
дороги сплелись
В упряжке с тобой
карабкаюсь в высь

Ак Урс и Гайда,
Манок и Корсунь,
Но…ветром лишь дунь,
И… хоть пропадай.

Подводят силки,
пьют пота Архыз
Ветра, как стрелки
кочевий Тайбхы.

Боюсь стервьих стрел,
но все же не паш,
А бледность – не мел,
а лишь Карандаш.

Что Эсх грубых черт –
песок для ума.
Дай руку-Ручей,
кизилья кума.

Держись, дрожь слышна,
но крепок патрон.
В нем Тхем и Жайрна,
Ахилл и Патрокл.

Наконец, добрались, дрожь по коже…
Сайбирьяр – дракон – как солнца круг.
Не Тайбхе, но горы все похожи,
та же вера, тот же древний дух.

Никогда не сгинем в куру-хари,
что внизу лежат у ног Саян
Я не царь, но утро в легком сари –
 что опушь Жар-птицы по краям,

Как твое крыло, держись за руку,
Кыза, в ком и славья и орда.
Как легко… небес прозрачный купол,
Кыз и Кара… или.. карандаш.

Достаю, пою себе негромко,
как волной, бежит по сердцу дрожь.
Стих, бумага… .капсула потомкам…
ты же ручку тихо достаешь.

Тоже пишешь.. все пространство, время,
всё уходит здесь.. мать-небь свежа.
Крутанул у зажигалки кремень…
поглядел – две капсулы лежат.

Мы впервые здесь… одно не ясно:
 в том письме, что в капсуле нашел,
Писаны урзы руньи славянской
той же ручкой и карандашом:

Припев
Волшебная взвесь
рассыпана тут –
Побуду я здесь
с Гья млади побуд.

И вместе споем,
ак птиц легкий хор,
В облачек позем
рассыпав аккорд.

Мать земь, не грусти,
как слез водоем –
Поможет в пути
 Гья млеко твое.

Монок и Кросунь,
в нем я и Тайбхе,
И жне, и тебе,
От Тенгри в косу.

Вплету Яро-дуг
Сварожьих костров,
Крылатый мой друг,
Гья – алькова кров.





Узкобок – прозвище (или боевой чин) Тимур-Хромого (Тай-Мир-Лана, чьё имя можно примерно переложить на современный язык,  как тающая плоскость земли, либо вздыхающая (то-тхе, тайная) о сыне земля, либо не забывший любимого покров с тела милой

Урус-Хана – дедушка Тимура по материнской линии (поведавший ему сказание о Челубее (Челолюбе) и Переяре (Пересвете), в результате чего Тимур не пошел на ослабленные русские княжества, вспомнив о своем предназначении служить России и став одним из родоначальников казачества (хотя собственно казачество, вероятно, зародилось еще раньше, во 2 веке нашей эры, в предгорьях Антии)

 Эсх – эскиз, либо эсхат (исток и начало вместе)

Тхем и Жайрна – Тимур и его лучшая воительница Джарси, или Жар-Птица

Ахилл и Патрокл – герои Одиссеи Гомера

Сайбирьяр – сибирское солнце

Тайбхе – горы Тибета

Куру-хари – курган у подножия горного хребта

Кыза – девушка (либо красная)

Кара – черный (либо парень)

Кара н Даш – мужчина и дар (Дауше), либо мужчина, пишущий послание любимой

Гья млади побуд – юный Будда с Гималаев

Облачка – облако, либо память о прошедших воплощениях

Гья млеко – туман с верховья Саян, либо определенный слой атмосферы, урывающий мать-землю
Тенгри – священное дерево, соединяющее три мира, мир духов и животных, мир людей и мир ангелов и бога

Яро-Дуга – дуга радуги

Сварог – славянское полубожество, сотворившее мир, и напоминающее лик отца Будды

Гья – алькова кров – тайная дверь к предгорьям Тибета, в тайную комнату (альков)

Крутанул у зажигалки кремень – подобие поворота колеса в буддизме, символизирующее поворот колеса Сансары