David Gilmour - Shine On You Crazy Diamond- Блиста

Татьяна Ио
***
Pink Floyd - Shine on you crazy diamond

Блистай же как прежде, безумный алмаз!

Помнишь, как ты светился как солнце,
Когда ты был молод, и твоя улыбка была лучезарна и блистала
Как граненный алмаз, ставший бриллиантом.

- Так блистай же, как прежде, безумный алмаз!

А сейчас свет твоих глаз потускнел и
Напоминает Черную Дыру в космосе.
Стань же снова ярким, как прежде, ты - безумный алмаз!

И даже если ты оказался на перекрестке с развилкой дорог
Между безмятежным детством и грузом громкой славы.
И развеял свои силы под знаменем этого стального ветра, -
Будь же по-прежнему, тем, кто ты есть, - алмазом,
Пусть если даже ты стал мишенью для хохота толпы.
Останься, ты, незнакомец, вечной легендой и странником.

Ты же –герой, - так блистай жE!
 И – никаких гвоздей!

Ты рано познал самую дорогую истину,
И ты взывал даже к самой Луне,-
Так продолжай же блистать, мой славный алмаз!
Всполошенный ночными кошмарами и
Обнаженный без предупреждения на публичном показе, -

Продолжай же блистать так же ярко, и даже ярче, как
Никогда!
И пусть все будет так, как оно есть, - это прекрасная Жизнь!


Да, ты часто становился гостем по приглашению,
Иногда, - со случайной определенностью времени и места события.
Оседлав смело этот шквал стального ветра
Изменчивости и непредсказуемости данного момента времени жизни
В настоящем времени.

Оставайся же богемным человеком и очевидцем
Вселенского смысла, - и художником своей эпохи,
И – актером, играющим на великолепной флейте, -
Предсказательнице всего былого, прошедшего и будущего,-
Ты – пленник самого себя,
Блистай же как прежде, яркий как алмаз!

Я, (С), 15 июня 2018 г., вольный перевод в творческом переложении песни в исполнении David Gilmour - Shine On You Crazy Diamond, прослушать можно здесь: https://www.youtube.com/watch?v=LyBjrX8jOHw