Из Чарльза Буковски - Помогая старику

Юрий Иванов 11
               

                ЧАРЛЬЗ БУКОВСКИ


                ПОМОГАЯ СТАРИКУ


                торчал я сегодня в банковской очереди,
                когда старик, стоявший передо мной,
                уронил очки( к счастью, они были в
                футляре),
                и как только он наклонился,
                я понял, насколько это было
                для него трудно,
                и я сказал: "подождите, позвольте
                мне их поднять..."
                но пока я подбирал их,
                он уронил свою трость,
                красивую, чёрную отполированную
                трость,
                а я вернул ему очки
                и пошёл после за тросточкой,
                старик успокоился,
                когда я протянул ему трость,
                он ничего не сказал,
                он просто мне улыбнулся.
                потом повернулся
                вперёд.

                я стоял позади, ожидая своей
                очереди.
               
               
                17.06.18
   
 












Charles Bukowski: "helping the old"


 I was standing in line at the bank today
 when the old fellow in front of me
 dropped his glasses (luckily, within the
 case)
 and as he bent over
 I saw how difficult it was for
 him
 and I said, “wait, let me get
 them. . . “
 but as I picked them up
 he dropped his cane
 a beautiful, black polished
 cane
 and I got the glasses back to him
 then went for the cane
 steadying the old boy
 as I handed him his cane.
 he didn’t speak,
 he just smiled at me.
 then he turned
 forward.

 I stood behind him waiting
 my turn.