Теодор Траянов. Зарок

Терджиман Кырымлы Второй
Зарок

Сквозь слёзы улыбнулась
печальная долина–
шепнула нам о счастье,
о трепетной луне,
о ярких сновиденьях
Юноны веледивной,
чей хохот плазмой брызжет
в живительном огне!

Внемли, Весна зовёт нас!
В груди ея священный
зачаток безначальных
томлений, грёз и жажд!
Младенец жизни краше,
утробы из застенной
явися нам на радость,
за страсти нам воздаждь!

Над нами пролетают
безмолвные прозренья
горя и исчезая
в лазоревой заре–
и души восклицают
как в день пресотворенья:
«Холодный выпорх в небыть
любовью будь согрет!»

перевод с болгарского Терджимана Кырымлы


Нагорен път

Приветно се усмихва
печалната долина,
за щастие нашепва,
за лунний трепет плах,
за сънищата чудни
на майската богиня,
за шеметните дивни,
що пламват в нейния смях!

Виж, пролетта ни вика!
В гърдите си тя крие
свещенното зачатие
на безначален блен!
Недрата на живота
ще своя дар отвият,
страдание през радост,
лика на земний ден!

Над нас се мълком носят
крилати откровения,
възпламват и се губят
във своите зари,
и радостно възкликват
душите прояснени,
че тъмний път нагорен
любов ще озари!

Теодор Траянов