Ах, как непросто... Пер. на болг. Величка Николова

Лилия Охотницкая
Ах, колко сложно, колко трудно
разбираме днес този свят!
Изпъстрен с цветност и лукавост,
Загадка е. И е зъбат.
И считаме, че много знаем,
защо живеем, за какво...
За мен той е неразбираем
и ний не знаем нищичко!
Околните и същността ни -
забулени са в черен мрак.
Какво ни чака по-нататък?
Загадка ще остане пак!?

Стихотворение перевела на болгарский язык Величка Николова - Литатру-1.

Оригинал - Лилия Охотницкая

Ах, как непросто, как непросто
Даётся пониманье нам.
И этот мир, лукавый, пёстрый
нам разгадать "не по зубам".
Считаем мы, что много знаем,
зачем живём и для чего.
но я всё больше понимаю,
что мы не знаем ничего.
Себя, людей, вокруг живущих,
нам до конца не разузнать.
Что ожидает нас в грядущем?
Кто это может предсказать?