Мальчик Шайке вольный перевод с идиша стихотворени

Захвлад
 

В еврейском местечке, с  названием Байке,
Жил набожный Бергер, с  мальчиком Шайке.
Хоть Шайке был ростом и мал, и худой,
Но… -  был не глупый, а также не злой.

Он в разные игры с друзьями играл,
Книги читал, пел, танцевал.
С малых лет мальчик свободу любил,
В клуб для таких же, как он и ходил.

Не очень - то нравилось это отцу,
Решил преподать он  урок сорванцу.

- На улицу больше не смей выходить,
Плохими словами начнёшь говорить.
Вульгарные песенки, ты  запоёшь,
В плохую компанию вдруг, попадёшь.

И чтоб не случилось  такое с тобой,
И чтоб разговор не остался пустой.
И чтобы  - не дай Бог, мне стал ты грубить,
Хочу  я тебя мой сынок проучить.

И Шайке сказал – ты не прав мой отец,
За это тебя не простит и Творец!
Ремнём бить детей, большой грех для тебя,
А главное, вот, что скажу тебе Я.

С плохими ребятами я не  дружу,
А в клуб, куда часто  я ухожу.
Мы книжки читаем, танцуем поём,
И даже в походы с друзьями идём.

Хочешь, мы вместе  с тобою пойдём,
И ты увидишь, как там мы живём.
Так, что свободы  меня не лишай,
Брось свой ремень и не начинай!