Принцесса драконов

Астериан
Мой король, я заранее слышу твой горн,
Флаг танцует в обьятиях ветра.
Ты решил, что похитил невесту дракон,
Тёмной ночью унёс незаметно.

Ты найдёшь, без сомнений, мой временный дом.
Ум живой, направляемый горем
Обернётся в руках непослушных мечом:
Ты очнёшься меж небом и морем,

На утёсе высоком, меж призрачных скал,
Будешь слушать насмешливый ветер.
Мой король, ты напрасно коня сюда гнал,
Твой сердечный порыв безответен.

Мне милее листва заповедных лесов,
Чем покой и величие замков.
Оставляла ребёнком сей каменный кров,
В отчем доме душой иностранка.

Мою мать привезли из далёких земель
Как игрушку-рабыню монарху.
До законной жены превознёс чудо-хмель,
И оковы сменились на бархат.

Но едина их суть для рождённой огнём,
Не житьё в позолоченной клетке.
Очень скоро с отцом мы остались вдвоём,
Обездвижил утраты вкус едкий.

Шли года, проносились, как тихий туман,
И однажды, с излётом заката,
Сотней брызг разлетелся отцовский обман,
Рассказал мне всю правду косматый,

В благодарность за жизнь, за защиту от псов -
Королевской охотничей своры.
Я спасла вожака от придворных хлыстов,
Он мне дал древний текст заговора.

В полнолуния час прочитала его,
Отрезая пшеничную косу,
И очнулась в лесу, без стыда и тревог,
Заклиная июльские росы.

Засияла звезда возрождённых миров,
Светом Землю лаская влюблённо,
Горячее, чем жар самых ярких костров,
Прославляя потомка драконов.

Мой отец... он всё знал, посылая на смерть.
Для него вся беда - только случай:
И тебя, как соперника, не лицезреть,
И закрыть солнце прошлого тучей.

Мой король. Я могла бы тебя погубить,
Мне до распри людской дела мало.
Но ты делом явил, что такое "любить",
А семья чувства ложью марала.

Мой подарок тебе - это правда и жизнь,
Возвращайся в родимое место,
Будь достойным правителем, чести учись...

... по достоинству будет невеста.