Бумажные розы — это не жизнь,
Это иллюзия;
Жар мысли, обжигающий душу,
Холод листа, вмёрзшего в лёд.
Бумажные розы, по правде говоря, —
Дань памяти жизнеутверждающему началу.
12.07.18г.
Борис Бериев - автор перевода
На картинке: испанский поэт, одна из крупнейших фигур «поколения пятидесятых годов», принадлежал к «барселонской школе» Хайме Хиль де Бьедма (исп. Jaime Gil de Biedma y Alba)
Годы жизни: 1929 - 1990
Jaime Gil de Biedma y Alba. Cancion final.
Las rosas de papel no son verdad
y queman
lo mismo que una frente pensativa
o el tacto de una l;mina de hielo.
Las rosas de papel son, en verdad,
demasiado encendidas para el pecho.