Роберт Грейвз. Потерянная любовь

Борис Зарубинский
Как горе оживило его взор,
Листа мельчайший видел он узор,
Как ягода на солнышке краснела.
Сквозь стену из кремня он наблюдал,
Как дух ошеломленный вылетал
Из горла холодеющего тела.
Сквозь две округи ,совершенным слухом,
Ловил твои несказанные речи,
Личинок слышал разговор при встрече
И звон колец своим печальным ухом.
Сильнее слабый звук его любви
Пронзительного пения травы.
Звук челюстей, дробящих, слышал моли,
Когда сукно безжалостно мололи.
Несущих тяжкий груз стон муравьев,
Где каждый честь свою блюсти готов,
(Скрипенье крепких мышц в победном раже),
Жужжанье пауков во время пряжи.
Минутный шепот, вздохи ловит слух
Личинок праздных бесполезных мух.
Как горе оживило его взор,
Он бродит, как святоша или вор,
Внутри, снаружи, в небе, под землей
Любовь потерянную ищет наш герой.


Lost Love

His eyes are quickened so with grief,
He can watch a grass or leaf
Every instant grow; he can
Clearly through a flint wall see,
Or watch the startled spirit flee
From the throat of a dead man.
Across two counties he can hear
And catch your words before you speak.
The woodlouse or the maggot`s weak
Clamour rings in his sad ear,
And noise so slight it would suprass
Credence-drinking sound of grass,
Worm talk, clashing jaws of moth
Chumbling holes in cloth;
The groan of ants who undertake
Gigantic loads for honour`s sake
(Their sinews creak, their breath comes thin);
Whir of spiders when they spin,
And minute whispering, mumbling, sighs
Of idle grubs and flies.
This man is quickened so with grief,
He wanders god-like or like thief
Inside and out, below, above,
Without relief seeking lost love.