Ты ирландец, раз пишешь лимерики!

Костик Мамин Хвостик
I
Мне сказал старичок из Америки:
«Ты – ирландец, раз пишешь лимерики!»
Я воскликнул:
                «Ура!
Slаinte!*
               Erin go bragh!»**
И налил старичку рюмку беленькой.

*«СлАнче!» В переводе с ирландского «На здоровье!»
**«Эрин го бра!» В переводе с ирландского «Да здравствует Ирландия!»

II
Мне сказала старушка из Косова:
«Вы – дитя, раз читаете Носова!»
Я воскликнул: «Агу!
Гу-гу-ду! Га-ба-гу!»**
И старушке налил стопку розовой.

** В переводе с детского «Да здравствует Жизнь!»
Агу Гугуду Габагу (1936-1985) – эфиопский революционер, приверженец идей марксизма, один из идеологов национально-демократической революции 1974 года. Семиюродный брат А.С. Пушкина по совместительству.

III
Мне сказал паренёк из Евразии:
«Нет у вас ни ума, ни фантазии!»
Я воскликнул: «Ты прав!
Проглотил их удав!»
И налил пареньку кружку красненькой.