Мервин Пик - К Мейв

Оля Комарова
Ты идёшь и не видишь,
Как стройная серна
В движении каждом
Твоём невесомо
Скользит.

Ты живёшь и не слышишь,
Как в белых потоках
Божественной глины
Нездешнее эхо
Сквозит —

То серна в чертоге
Из кости слоновой
Биению сердца,
Любимого мной,
Вторит стуком копыт.

(Перевод с английского).


Оригинал: Mervyn Peake – «To Maeve».

You walk unaware
Of the slender gazelle
That moves as you move
And is one with the limbs
That you have.

You live unaware
Of the faint, the unearthly
Echo of hooves
That within your white streams
Of clear clay that I love

Are in flight as you turn,
As you stand, as you move,
As you sleep, for the slender
Gazelle never rests
In your ivory grove.