Сонет

Александр Бирзула
Сонет 130

Ее глаза на звезды не похожи,
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И черной проволокой вьется прядь.

(Уильям Шекспир
Перевод С.Я.Маршака)
Ее глаза, мой омут нежный
Уста, все сладость неземная
И эта кожа будто нежность
Власы ночные оттеняет.

Оттенок щек, с ним... не сравниться
Ни роз, ни вишен нежный цвет.
Мне б с этим телом объясниться.
Но слово "нет" опять в ответ.

Я, не ищу с нем лишь блаженство,
Коварство линий благородно.
Ты, внеземное совершенство
В тебя влюбиться так природно.

Но,  люди, в зависти солгут
И много разного вплетут.