Ильман Юсупов - Как толковать предчувствия души...

Марина Ахмедова-Колюбакина
Из чеченской поэзии:

Ильман ЮСУПОВ

* * *

Как толковать предчувствия души,
В какую форму их облечь мне завтра,
Когда сомнений колыбель внезапно
С младенческой надеждой задрожит?
И бабочки стремительный полёт
Покажется мне бедствием стихийным?..
И как о том потом писать стихи мне,
Коль ветер бунт в стране моей пожнёт?

Пусть Родина лишь палец ранит мне,
А боль от раны в сердце отзовётся.
Пусть тело бездыханным остаётся,
А дух с врагом воюет на войне.
Как знак и символ доблестной судьбы
И робкий писк в капкан попавшей мыши,
Пусть непокорный мой народ услышит,
Чтобы к свободе тягу не забыть.

Перевод с чеченского Марины Ахмедовой-Колюбакиной