Карл Сэндберг. Белые плечики

Иветта Дубович Ветка Кофе
Английский текст со стр.Поэты
Америки Поэты Европы.Спасибо.
Перевод мой.


Your white shoulders
I remember
And your shrug of laughter.

Low laughter
Shaken slow
From your white shoulders.



        С уважением к Карлу
                Сэндбергу



Ваши белые плечики
Храню в памяти я!
Дернув , смехом, из Вечности
Гладь идёт на меня...

Как глубок смех медлительный!
Сотрясаясь, дрожит
Белоснежный, пленительный
Ваших плечиков вид!!!!