Нина Берест. Экспромт

Максим Троянович
Экспромт

Накрутила-навертела,
может, вовсе не хотела
 я подобного творить...
если только позабавить,
и друзей чуть-чуть избавить
 от прилипчивой хандры,
улыбнутся пусть они:

Смешно и грустно. Но негоже
Все мысли направлять на ложе,
Подчас достойное Любви.
Но как ее ни назови - она лишь миф,
Причем старинный… в оправе
Сладостных картин, стихов
И безделушек милых,
Дыханья розовых кустов,
Что помогают в похищенье
Сердец девичьих «на века».
О, разве вымолвят уста
«Я не люблю вас, друг любезный»,
Когда все силы он приложит,
Чтобы увлечь ее на ложе…

Но это - лишняя строка……..
И догадаться каждый сможет,
Как дело сладилось.
              ПОКА!

Экспромт

Накруціла-накруціла,
можа, зусім не жадала
 я падобнага дзеяць...
калі толькі забавіць,
і сяброў ледзь пазбавіць
 ад прыліплай маркоты,
хай усміхнуцца  яны:

Смешна і сумна. Але нядобра
Ўсе думкі накіроўваць на ложа,
Часам годнае Кахання.
Але як  не назаві - яно толькі міф,
Прычым старадаўні… у аправе
Салодкіх карцін, вершаў
І цацанак мілых,
 Подых ружовых кустоў,
Што дапамагаюць у выкраданні
Сэрцаў дзявоцкіх "на стагоддзі".
О, хіба вымавяць вусны
"Я не кахаю вас, сябар ласкавы",
Калі ўсе сілы ён прыкладзе,
Каб захапіць яе на ложа…

Але гэта - лішні радок……..
І здагадацца кожны зможа,
Як справа ладзілася.
              ПАКУЛЬ!

   Перевод на белорусский язык