Я к тебе прилетала во снах

Елена Толстенко
Перевод с украинского
 
Людмила Юферова  "Я до тебе летiла у снах"
http://www.stihi.ru/2013/08/15/340
 
Я к тебе прилетала во снах,
В час, кода пробуждался Ярило,
Спотыкалась о тучу, как птах,
И поранила хрупкие крылья!
 
Я всё время искала следы
На дорожках, запутанных снами...
Заходи в мою жизнь, заходи -
Пусть не будет разлук между нами.
 
Боль саднит в уголочке души,
И сердечная рана сочится.
Хочешь, память мою вороши,
Только счастье слетело, как птица!
 
Обречённо поникли крыла,
Первый луч постучался в окошко...
Сон, в котором тебя я ждала,
Покатился в траву из ладошек....

         ***     ***

Я до тебе летіла у снах,
В час, як небо світанком тремтіло,
І спіткнулась об хмару, як птах –
І поранила боляче крила!

Я шукала знайомі сліди
На доріжках, заплутаних снами...
Забреди у мій світ, забреди –
Хай не буде розлуки між нами.

Біль пригрівся в куточку душі,
Мабуть, боляче не випадково,
Хочеш, пам’ять мою воруши...
Тільки щастя згубило підкови!

Крила стомлено впали на день...
Перший промінь у шибку забився...
І з моїх напівстулених жмень
Сон про тебе в траву покотився...